2008年1月12日 星期六

Take these wings

Don Besig/Steve Kupferschmid

I found a sparrow lying on the ground;
Her life I knew would soon be at an end.
I knelt before her as she made a sound,and listened as she said ,"My friend,

Take these wings and learn to fly to the highest mountain in the sky;
Take these eyes and learn to see all the things so dear to me.
Take this song and learn to sing,fill your voice with all the joys of spring;
Take this heart and set it free,Let it fly beyond the sea."
 
I found a sparrow lying on the sand,
A tiny bird whose life had just begun.
I picked him and held him in my hand;
I smiled at him and said, "My son,
---------------------------------------------------------------------
這是我高中時非常喜歡的一首歌曲,記得那時候還在期末的音樂課話劇裡改編了它,和同學一起合作編出了一小齣關於「新灰姑娘」的音樂話劇。不過有些感動是當時十七八歲的自己不能明白的。

「帶走我的這對翅膀,學習飛越山嶺;帶走我的雙眼,學著看盡世上美麗的事物;帶走我的這首歌,歌頌春天來臨的喜悅;帶著這顆心,自由航向天涯海角...」

湧動在旋律裡的是充滿給予和傳承的心情,突然想起五、六年前在醫學會議上遇到的挪威老醫師畢嘉士。在台灣奉獻了自己的一生,陪著當時的台灣窮鄉僻壤的人群走過了醫學灰暗的時期,當我激動握著他的手時,他是這樣說的....

「孩子。你一定會做得比我更好。」

ps.斷了半個月~終於有網路了:D而且速度好快~~

沒有留言: